Приказивање постова са ознаком REVIEWS / MIŠLJENJA DRUGIH. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком REVIEWS / MIŠLJENJA DRUGIH. Прикажи све постове

Jasmina Tutorov o knjizi i izložbi „Banatska Venera i junak Dimitrij“ Senke Vlahović

Knjiga Senke Vlahović „Banatska Venera i junak Dimitrij“ satkana je od dvadesetak lirskih književnih minijatura i isto toliko ilustracija. Njihov međuodnos, kao zov i odaziv, čini suštinsko jedinstvo ovog dela. Interakcija slike i reči  proširuje mogućnost izražavanja ideje dela, daje mu slojevitost, produbljuje njegovo značenje.

Ljubav Tatjane Larine i Dimitrija, temu vodilju ove priče, možemo pratiti u nekoliko nivoa. Sve je začeto u sanjarskom svetu intime žene gde vladaju meka nokturna i durski tonovi ljubavi. Bezmerna privrženost voljenom muškarcu, ali i senka nostalgije, snaga vere, ali i ranjiva mesta, trenuci ozarenja, ali i večna žudnja. Tatjana i Dimitrij, nastali od materije mašte i snova, prevazilaze okvire pojavnog sveta. Oni prerastaju opsenu prolaznosti, u njima su objedinjeni prostorno i vremenski udaljeni likovi pa je Tatjana Larina – Banatska Venera ponekad Jefimija, nekad Alisa, pa Persefona, a i Kosovska devojka... On, Dimitrije nosi u sebi i Adama i  Evgenija Onjegina, Vuka Isakovića, Dimitrija Karamazova... Njih dvoje sve te likove sažimaju u sebi i time dosežu do nadindividualnog, večnog, postaju arhetip ženstvenosti i muževnosti autorkine izmaštane vizije. S njima stvara ona svet poetske fantastike, otvarajući prostore vlastite neograničene svesti i kreativne slobode. U smeloj pustolovini duha koristi se simbolima koji otkrivaju trenutna stanja glavnih ličnosti knjige, ali pritom u sebi sadrže univerzalna značenja. Simboli otkrivaju da je čovek u rezonanci s  celom prirodom, s kosmosom. Tako se šiframa simbola otkriva veza Tatjane sa banatskom ravnicom, jer sve što je zemno jeste i žensko, pa je banatska ravnica, kao i ruska stepa, prirodno leglo za sanjarije ove umetnice. Dimitrije je ratnik, zaštitnik  ali i „duša lutalica“ i njihovo sudbinsko sjedinjenje je u transcendentalnim prostranstvima nebeskih plavetnih bezmerja.

Knjiga je satkana od poetsko-iracionalnih vizija i sve se u njima produžava u slutnje i snove...

Pošto je ovo tekst koji ide uz izložbu ilustracija, sada ću se posvetiti likovnom pristupu Senke Vlahović.

Autorki-sanjaru su prostori tesni pa zato ona beži u nebeske beskraje. Slikama-ilustracijama vlada plava boja nebogleda. Put u beskonačnost. Figure Tatjane i Dimitrija uronjene su u prostor plavetnila a pritom mu se otvaraju, konture tela su na nekim mestima usahnule. Tako plavetnilo  prodire u figure, prožima ih, dematerijalizuje, oslobađa od prizemnog i uznosi do spiritualnih visina. Priča u plavim prostorima slike nastavlja se kroz simbole. Našla je tu utočište vidovita zvezda, putokaz sudbina ili možda krajnje odredište aktera knjige, mač što uspostavlja mir i pravdu, Arijadnino klupče, spasonosno sredstvo što se odmotava da bi se našao put izbavljenja ili put do cilja, do zvezde staništa, klas žita da nahrani i proklija, školjka sa svojim erotično-ženskim značenjem, zreli nar...

Simbolika oblika i boja se na ilustracijama međusobno dopunjuju. Kreativnom alhemijom ovi simboli se međusobno domišljaju, i stvaraju magiju metafora čije značenje naslućujemo samo intuicijom, tim natčulnim vidom čovekovim.

Crtež kojim su iscrtani oblici odaje izuzetnu osetljivost svesti i ruke. On je tanan, nosi u sebi secesionističku lakoću i dekorativnost. Ističe botičelijevsku gracioznost i senzualnost Tatjaninog tela zaluđenog ambrozijom Erosa. Poetika arabeske svugde prisutna, najistaknutija je u crvenoj niti klupčeta koje se odmotava. Paleta je tonski iznijansirana, a u eteričnom širenju se meko dotiču pa dalje prožimaju i  tonovi  različitih boja. Iznenadno, u tim mekim pretapanjima tonaliteta odjekne snažno akcenat jarko crvene boje, unoseći uzbudljivu zvučnost u kompoziciju. Na počeku i na kraju knjige, dakle na prvoj i poslednjoj ilustraciji,  samo magmično širenje plave boje i  male svetlosne tačke, možda zvezde, ogroman nenaseljeni svemir, ishodište i uhodište svega postojećeg i sanjanog.

Ilustracije Senke Vlahović nisu same sebi svrha, već u simbiozi s tekstom zaokružuju punoću ove lirski izmaštane knjige.

                                                                                                            Jasmina Tutorov,
istoričar umetnosti i muzejski savetnik


Проф. др Слађана Миленковић: ПИСАЦ И СЛИКАР У ИСТО ВРЕМЕ У ИСТОМ ДЕЛУ Сенка Влаховић ,„Банатска Венера и јунак Димитриј”


Књижевно-визуелно дело под називом „Банатска Венера и јунак Димитриј” Сенке Влаховић, директорке Банатског културног центра у Новом Милошеву, представља хипертекст у којем су обједињени реч и слика. Њена шеста књига представља својеврсни уметнички објекат, где је она аутор текста, илустрација и дизајна. Главни ликови књиге Банатска Венера и јунак Димитриј обједињују различите идентитете и личности из историје књижевности и уметности, она је и Пушкинова Татјана Ларина, Ботичелијева Венера, Косовка девојка, Персефона, Грушењка,  Ленка, Јефимија, он је и Димитрије, Оњегин, Мита Бекрија из народне песме Вук Исакович, ратник у најширем смислу као књижевни мотив, бројне су асоцијације на дела у којима си ти јунаци налазе, углавном је то општепозната лектира и део опште културе. Текст твори бројне интертексталне везе, већ ишчитане из поднаслова где је: Татјана међу јавом и међ’ сном, па у плавом кругу: Татјана, соко женски: Татјана човеку са два имена (једно je ратник, а друго песник)...

Ликовни аспект има исту важност као и лирска прича, вишеслојност се огледа у обиљу различитих израза који нуде тумачења у више праваца чинећи ову књигу поливалентном. Текст и слика су тесно повезани али могу да егзистирају и свако за себе, илустрације су својеврсни коментар, допуна и тумачење, нуде нешто ново чега нема у тексту, аутономне у односу на текст. Садрже различите мотиве који се јављају у тексту али не на исти начин, управо тај недостатак јасних одређења или граница дозвољава разнородна тумачења.

Ова уланчана, кратка лирска проза има елементе драмског текста, где је свака та прича заправо по један кратки монолог главне јунакиње који се завршава неким коментаром, могло би се претпоставити, наратора или би, ти пасажи, могли да се схвате као дидаскалије где се налазе у загради, а где ауторка даје коментар на то шта Татјана као јунакиња или неки њен алтер его, Банатска Венера или Татјана Ларина Банатска говори, као и на на то шта говори мушки јунак. Банатска Венера асоцира и на Ботичелијеву Венеру јер излази из Панонског мора, шкољка на крају књиге се отвара и из ње се рађа бисер, који је и на насловној корици, а ка том бисеру читаоце води нит црвеног клупка, можда Аријадниног које разрешава ситуације и у том бисеру, у том језгру где се спајају супротности. Ово је и љубавна прича али и више од тога, ту спајају различити принципи, спајају се дух и тело, мушко и женско, човек и Бог, у тој тачки спајају се небо и земља, кроз причу о односу јунака заправо можемо сазнати нешто и о свему ономе што се дешава у оквиру сваког појединца, па и уопште у људском роду о тим супротностима које би ваљало помирити и лакше живети.

Овај књижевни жанр отворене структуре не може да се тек тако лако само сврста у неку посебну категорију. Карактерише га жанровска, просторна и временска неомеђеност и неспутаност, а исто тако и неомеђеност и неспутаност ауторкиног, не само књижевног, већ и ликовног, уопште уметничког дара. Битне одлике ове књиге су вишеслојност и мултидисциплинарност, те осим читаоцима и заљубљеницима у књижевност, може да буде занимљива и љубитељима ликовне уметности, дизајна, теоретичарима илустрације итд. Сваком од њих пружа понешто, било да је реч о садржају приче, било да је реч о ликовном изражајном средству или приступу ликовном мотиву. Ова литерарна форма може се описати као амалгам, легура, колаж или мозаик, можда је најтачније да се каже да је форма хибридна. Сврха легуре или мозаика јесте стварање нечег новог од бар два различита полазна елемента, а ово је управо једно такво Сенкино ново ткање, чију потку чиние елементи лирске прозе, драмског израза и илустрације, поигравања дизајном, обликом и смислом. Како има разне облике, можемо књизи придодати и одредницу полиморфна, услед синтетичности и вешто укомпонованих елемената из разних жанрова не би било погрешно рећи да одише својеврсном синергијом.

Дух ауторке свакако јесте радознао и немиран, никако статичан или једнодимензионалан; довољно је талентована да своја искуства преточи у записе и слике. Коначно, сам читалац се кроз слике које ствара читајући књигу и кроз илустрације измешта из своје позиције и прати ауторку кроз њену причу. Сенка Влаховић је писац и сликар у исто време, у истом делу, текст и слике међусобно се прожимају, а обједињује их дизајн, у чему је ова уметница такође осведочена и који је утицао на то како оне заједно комуницирају и чине целину. Татјанину молитву и Димитријеву одсутност Влаховићева у илустрацијама поставља у „бескрајни плави круг”. Плаветнило је наглашено као визуелни сегмент књиге кроз илустрације, иако не тако директно исказано у тексту али асоцира на Панонско море и на „бескрајни плави круг” Милоша Црњанског у коме је звезда.

Плаветнилом је насликала запитаност, суочавање са самим собом, лутање у потрази за нечим, наду, бег од саме себе, али и бег ка нечему или ка тражењу неког новог Ја, кретање ка спасењу, што плаветнило чини метафором појединачног али и живота уопште.

Сваки сегмент ове специфичне књиге тражи посебну пажњу за себе и илустрације нису само визуелни коментар књиге, него тај текст надограђују творећи једну целину, дајући пуноћу израза јер могуће је да егзистирају одвојено, да слике буду у галерији, а да се не зна какав је текст или да се текст штампа без илустрација. То је Сенкин духовни свет, свет уметности кроз који је она наставила своју стваралачку нит почев од фотографије и видео радова где је покушавала да испитује, из различитих углова и на различите начине, однос духа и тела и света у коме живимо, у односу на неки други свет, неки духовни свет, свет уметности и светла који је заправо можда друго лице физичког, појавног света.
 

Olivera Skoko: Uzgajanje budućih snova u bašti lične antologije (Senka Vlahović, Antologija Budućih snova, 2021)

Ako zaista postoji žensko pismo i ako njime progovara Senka Vlahović, onda je ono njoj bilo nedovoljno da bi izrazila svoju kako sama kaže „prenadraženost čula”. Stoga je logično da kao vrsan ilustrator uvodi i ono u čemu je jednako dobra, žensku sliku. I tako dolazimo do onoga što čini nukleus njenog stvaralaštva, što bi zapravo moglo da se nazove svojevrsnom poetskom  jednačinom, u kojoj je „red slika i red pesama… ljubav čista”. 

U pokušaju da svako od nas načini nešto svoje, autentično, shvatamo da najviše zapinjemo usled odsustva muza. A Senka stvara potpuno inverznu situaciju, postavljajući smisleno pitanje: Šta je muza bez slikara, bez pesnika? I ostajući tako zapitani nad sudbinom one koja uliva tako neophodno nam nadahnuće, shvatamo da muškarac i žena, taj dvojac sa ili bez kormilara, jednako uspešno savladavaju tu plovidbu po slikama i rečima sa željom da se, kako autorka kaže, „usidre samo u biblioteci večnosti”. A gde se prostire večnost, tu nastaju budući snovi koji nisu ništa drugo do „bašte za uzgajanje poezije”. Koliko je samo iskonske istine u tom poređenju. Šta li je pesnik drugo nego baštovan koji sadi, obrađuje i neguje najlepše primerke svoga vrta; najlepše stihove koje kad uzbere, poklanja, al’ pre toga zaodene u ilustraciju. Jer same, „reči su neudobne”, treba ih učiniti komotnim. Zato nema lepše komocije od kombinacije. I opet ista jednačina: „red slika i red pesama... ljubav čista”. 

Ilustracije Senke Vlahović imaju lakoću u potezu, ali snagu u izrazu. Svaki crveni trag na njima, a on je ne samo sveprisutan, nego i neophodan, izgleda nam poput dirke na klaviru; samo što umesto crnih imamo te rumene, crvene Senkine otiske. Oni su taj udar, taj snažni uskličnik na svakoj od ilustracija. I uvek je tačno tamo gde treba; oko grudi, oko srca, da ogrne glavu, da se poput minđuše od trešanja zakači za uho, da bude obeleživač za knjigu, da se pretvori u školjku, u leptira, da postane jagoda na usnama… I svedoci smo da se ta crvena ne zaustavlja. Ima je baš svuda. Razlivena je „kao suza, suza radosnica”, poručuje autorka. I nemamo razloga da joj ne verujemo. Ona nas svojim rečima i slikama zapravo drži čvrsto na onoj zdravoj, vedroj strani života jer „što više vode vadiš, čistija nadolazi”… Čista voda rađa čiste misli, a one opet…, pa zna se: „red slika i red pesama… ljubav čista.” 

Ako bismo pokušali da saznamo poreklo nastanka i sam način ovog poriva da stvara tako neobičan prosede, ne bismo morali mnogo da se mučimo. Senka Vlahović bi nam zapravo sama otkrila da „od reči i slika sazdana je” i da se „hrani sopstvenim derivatima reči i slika”. Ali kao što nam jasno i imperativno objašnjava sebe, tako i sebe nudi onom do koga joj je stalo; ništa manje ubedljivo, poručivši „moje telo je kuća za tvoj stih”. 

Malo je ovako kompletnih autora koji imaju potrebu da ceo posao zaokruže sami: da napišu, ilustruju, grafički oblikuju… Ali, nije samo u pitanju potreba, već znalaštvo i umešnost u svemu pomenutom, pa ne čudi, što bar na dva mesta jednostavno i samouvereno autorka progovara: „u knjigu obukoh se.” Stoga nam kao posmatračima pruža zaokružen užitak jer posmatramo „one woman show” ili u prevodu na Senkin jezik: „ja sam sopstveni let”. 

Utisak je da su Senkine reči lagodne, a ilustracije lagane. Kao takve, prijanjaju za naša čula, stvarajući u nama sopstvene potrebe za ekspresijom. Kakvom god. No, i pored lakoće sa kojom stvara i prenosi zagledanost u svoju unutrašnju sazdanost, znamo da je najteže sebe razumeti. Otuda toliko introspekcija u radu Senke Vlahović; ljubav prema sebi, ali i oštrina i budnost prema svom biću. Nije pravdanje kada kaže „ako preživim samu sebe”, već odgovoran pristup i ozbiljan naum. Kao što je, uprkos toj nesumnjivo ženskoj poetici, Senka Vlahović nam predstavila jedan ozbiljan rad. Bilo da ga posmatramo kao knjigu, bilo kao izložbu, bilo da je u pitanju „red slika i(li) red pesama… ljubav je čista…”. 

Olivera Skoko, istoričarka umetnosti 

Маја Белегишанин: И ПЕСМА И СЛИКА СЕНКЕ ВЛАХОВИЋ

 

(Сенка Влаховић: Банатска Венера и јунак Димитриј, Банатски културни центар Ново Милошево, 2020)

 

Сенка Влаховић (1985), визуелна уметница, илустраторка и ауторка стручних књига о илустрацији, објавила је и лепу мултимедијалну књигу Банатска Венера и јунак Димитриј, у којој истовремено „дишу“ обе уметности за које је Влаховићева надарена: ликовна уметност и књижевност. Тако естетичка категорија лепо у пуном смислу речи обележава ово дело.

О спрези поезије и сликарства говорили су још и писци и теоретичари давних епоха (поменимо, у плејади многих, Хорација и Лесинга), а та спрега потпуно је оваплоћена у овој Сенкиној књизи. Рецензенткиње – Лидија Цветић Вучковић, теоретичарка уметности, и Марија Јефтимијевић Михајловић, књижевна критичарка – сагласне су у мишљењу да вредносну димензију књиге подједнако творе обе уметности. Можемо додати: у овом делу влада естетска једнакост двају знаковних система. Јер, суптилна лепота и тајанство илустрација не ремете исту такву лепоту и тајанство књижевног штива, него оба медија овде показују колико је уметност симболичка форма људског духа и постојања...

Књижевни јунаци ових поетских записа (који имају и фину лирску нарацију) јесу Банатска Венера Татјана и јунак Димитриј, њен сан и жудња. Но, ови јунаци нису једнообразни: Татјана Ларина – „пресељена у 21. век“ да и ту сања своју сродну душу – није само Пушкинова Татјана, него је и Лазина Ленка, и епска Косовка девојка, и Грушењка, јунакиња Достојевског... Она је, може се рећи, архетип жене која чека, исто тако као што је њен Димитриј истовремено – и Оњегин, и Карамазов, и Вук Исакович, и Мита Бекрија; значи, архетип ратника, несмиреника, луталице... Тако протејски преображаји прате и јунакињу и јунака, док сама Татјана, осим што поприма црте различитих јунакиња, постаје и – део природе („булка у житу“, стр. 11; „безброј цветова и бубамара“, стр. 37), а плодна земља банатска и бескрај плаветнила активирају митску слику спајања земље и неба (и на ликовном плану и у књижевном тексту). Дакле, и дубина метафизичка и давнина књижевних слика настањују ову Сенкину књигу.

Књигу настањује и фина интертекстуалност која потиче не само од различитих јунака и појмова из области књижевности, религије и митологије, него произилази и из алузија на поједина књижевна дела, а такође је интертекстуалност видљива и на плану израза: ту су скривени цитати и алузије на „бескрајни плави круг и звезду“ и на многа друга дела књижевне прошлости; ту је и посебна лексика, између осталог и црквена, библијска, химнична... Није можда случајност то што је за мото књиге узет стих из Соломонове Песме над песмама, неприкосновене химне љубави. А узвишена књига о љубави јесто и ово дело, у ком се суптилно стапају еротика и невиност, како у речима јунакиње Татјане тако и у самим илустрацијама, где су честе слике мача, нара, пшенице... Јединство тела и душа, као идеал сваке љубави, и тихи позив Татјанин ратнику да постане и песник – јесте фина градација у овој поетској прози, коју такође краси и посебна музика синтаксе, реченична мелодија што разбокорено бóји сваки од ових двадесетак лирских записа и у сваком достиже једну лепу смисаоно-мелодијску градацију.

Кад је реч о осталим стилским средствима, вреди поменути песнички дар Сенке Влаховић да употреби оригиналну и разгранату метафору, као и друге стилске фигуре: поређења, персонификације, хиперболе и остале фигуре које у читаоцу стварају упечатљиве слике, тако да је ово дело заиста – и песма и слика. Ту су и хијазми, посебни укрштаји супротности, на пример: „Будна сања. Јава у сну. Срце у глави, разум у срцу“ (...) А звучне фигуре заступљене у књизи (попут анафора, асиндета, полисиндета и других) такође овим записима дају чар и звучност стихова;  поезија по себи јесу и Татјанине речи али и коментари о Татјани, у загради, који потичу од песника-наратора.

У сваком књижевном делу важни су простор и време. Као што се јунаци једначе, мењају и узрастају, тако се преплићу (и узрастају) и простори и времена... Банатска равница, сибирска степа, и – бескрајни плави круг. Прошлост, савременост, и – вечност (оличена у „десет хиљада кругова око Сунца“, када се створила „клица“, у епилогу књиге о Банатској Венери и јунаку Димитрију). А простор и време, сан и јава, подсвест и свест расплићу се као оно црвено клупко (везивно ткиво ове књиге) које се може доживети и као клупко инспирације што покреће белину папира на којој настају – и Песма и Слика.

Песма и слика, „највећа истина која беше у Бога“, у овом Сенкином делу еманирају посебну светлост и духовност. Кад је реч о бојама, поред црвене, преовлађује плава, а пратилац плаве боје често је  и жута, или жуто-златна боја. Плаво и златно које подсећају на духовност икона... Но ту је и она неказана светлост која произилази из песничких речи... Укупно узев, она светлост што „греје нам и тела и душе“. Нека се овим Татјаниним речима заврши наш покушај да дочарамо књижевно-уметничку вредност овог оригиналног остварења Сенке Влаховић.

Маја Белегишанин

Utisci čitalaca, Sanja Obradović

 

Banatska Venera i junak Dimitrij, Senka Vlahović


Bez velike analize, punog srca, pročitala sam i sagledala vokovizuel.

Glatka harmonija izložbenih ilustracija, o kojima bi se moglo  puno pisati i prihvatiti izazov slika i reči.

Zimska ljubičice. Sibir te doneo na Banatsko tlo u dioptriji prirode, osmehom delfina u očima nosoroga plavetnila. Setna i čeznutljiva Devo, mačuju se kape dvojne. Zemlja krvari u klupku Senkine kosmate zvezde. Žiznj nebeska kreacija Zemlje. Svaka rana zemlji, otvara školjku. Biser si narom raspolućen. Spiš u naručju do sledećeg buđenja, slasnog ukusa južnog voća. Pljuckaš zrnevlje, plodne ravnice. Prosuta prvorotka punoglavca. Dovoljno čvrsto na zemlji, a već sledećeg momenta, neuhvatljivo lepršaš nebesima. Klupko rodno. Naizgled nežna, a veoma oštra. Alka u nozdrvi, dvojne muskulature.

Sad mogu, kad god poželim, da gledam ovu prelepu Zlatokosu, u čahuri gusenice, šesterca u devetercu. Tradicionalno klupko, koje nas nitima voda tamo-amo. Bejzbol lopta u plodonosnim dinjama.

Prosto nisam mogla da odolim. Što ti pripada, treba da je kod tebe.

Želim ti puno uspeha u budućem radu.

Tekst nastao 30. juna 2020. godine, nakon otvaranja izložbe u Novom Sadu

Sanja Obradović rođena Čikara

Mitska slika „muške pole” ili povest o savršenom jedinstvu


„Pesma i slika su najveća istina koja beše u Boga.“
Senka Vlahović


            Da je poezija nemo slikarstvo, a slika – rečita poezija, svedočili su umetnici (pesnici i slikari), koliko i sami poklonici umetnosti, i istovremeno ukazivali na to da i jedno i drugo – i poezija i slikarstvo – vode istom cilju – Istini. Knjiga poetskih, lirskih zapisa, bogato ilustrovana nesvakidašnjim slikama zgusnute, mitske simbolike, Banatska Venera i junak Dimitrij, autorke Senke Vlahović, ne samo da usvaja Horacijev poetski princip „Ut pictura poesis” („poezija je verbalno slikarstvo”), nego kao analogni reciprocitet nudi slike kao najvišu poeziju, čime se potvrđuju reči Filostrata da „ona ista mudrost koja nadahnjuje pesnika, odlučuje takođe o vrednosti slikarske umetnosti, jer i ona sadrži mudrost”. I Slika i Reč su za autorku nosioci najviše Istine koja je ovaploćenje božanskog principa; i jedno i drugo vode (po)znanju najviše mudrosti koja „beše u Boga”.


U estetskom smislu, vrednosnu dimenziju knjige čine podjednako i Slika i Reč, među kojima nema dominacije niti rivaliteta – plavetnilo kao dominantan kolorit, sa značenjima beskraja, bezgraničja, ruskih stepa, koliko i banatske ravnice, nosi podjednaku semantičku višeslojnost u pesmi, koliko i u slici. U svoj beskrajni plavi krug autorka smešta Tatjaninu molitvu i Dimitrijevu odsutnost; mogućnost savršenog (meta)fizičkog sjedinjena u Jednom i strepnju da do takvog (s)jedinjenja ne dođe u ovom svetu. Između ovostranog sveta (oličenog u banatskoj ravnici, Tatjani kao slici i simbolici zemlje, plodnosti, rađanja i emanacije života, i Dimitriju kao ratniku, braniocu zemlje, časti i imena) i onostranog (nad)sveta (predstavljenog beskrajnom plaveti Neba nad ravnicom, Tatjane kao vezilje snova i čežnji, čekanja i nadanja, isceljenja i nadahnuća, Kosovke devojke, Jefimije, Tatjane, i Dimitrijem, mitskim junakom, pesnikom, satkanog po slici Adama, Dimitrija Karamazova, Evgenija Onjegina, Vuka Isakoviča), kao Demoklov mač lebde pitanja:

Ima li stvarnosti kad se ljubi? Ima li istine za Tatjanu? Ima li milosti? Prosvetljena il` luda ona postaje kad se skaska i java negde sretnu. Dve priče iz različitih svetova. Ovostranog i onostranog. Pesma i belina papira. Kao jarci na brvnu. Kao dva kraja konca crvenog što u čvor jedan drugog dozivaju.

Poetsko razrešenje ove dileme autorka pronalazi u opredeljenju za jednu novu (nad)stvarnost – Sliku ruskih ravnica (oslikanih izrazitim plavetnilom i simbolima pšenice, mača i zvezde) kao mitske, obećane zemlje, svojevrsnog Edemskog vrta u kojem je moguće ostvariti prvotnu čistotu i punoću bića, jedinstvo suprotnosti oba sveta. Jer, „stvarnost je neumitna”, a mitska slika „muške pole” retka koliko i Halejeva kometa, na koju se, ne slučajno, autorka poziva. Ako je ljubav, kao što pesnikinja kaže: „bolest koju hrane čekanje, lutanje i snovi”, onda joj isceljenje leži u ostvarenju celo(vitosti) ili sjedinjenja. Za ostvarenje tog načela Celine ili vrhovnog Jedinstva neophodan je, platonovski rečeno, „pokret duše”; potrebna je belina (praznina) hartije i talenat (punoća) umetnika. A ova autorka ih ima u izobilju, ostvarujući tako jedno od vrhovnih načela umetnosti – njeno katarzično svojstvo.


dr Marija Jeftimijević Mihajlović

Banatska Venera kao Arijadna ili Ravničarski perpetuum mobile


„Muška slika neumorno traži žensku sliku, i obrnuto. Kada one uspeju da se spoje, to je smrt pisca i rođenje pesnika”  – Rene Šar

Razmišljati o knjizi kao umetničkom objektu ili možda objektu koji govori? Ne onom L’object qui parle – iz neke pariske belle epoque starinarnice, koji iznosi na svetlost dana romantično zaboravljeno sećanje i neke davnašnje snove okrznute poput linija gramofona, već onom Bodrijarovom revizionističkom i nadasve ironičnom objektu koji, odbijajući da bude zastrašen i zaveden, zauzima mesto ispražnjenog i dijalektički neodrživog subjekta. Ilustracije koje prate narativ ove lirične minijature nisu ni ogledalo niti odraz teksta, njegova utvara ili halucinacija, već poseduju sopstvenu strategiju, postavljajući pravila igre subjektu – u ovom slučaju tekstu (ili makar njegovoj proznoj formi) – ostajući na marginama, nepristupačne. Ipak, ta autonomna ilustracija, tako važna komponenta u ovom književno-vizulenom delu, ne teži preuzimanju pretpostavljane dominantne pozicije teksta, već depotencira logiku dominacije i hijerarhiju samu. Tako je i sa likovima koje susrećemo unutar dvadesetak, može se reći, dramoleta. Nezahvalno je reći ko je taj subjekt koji vodi radnju. Tatjana, njen junak Dimitrij Onjegin ili pak ravnica? Ili je to nekakva idealistična daleka zvezda, kao njihova imaginarna, fantazmagorična stranputica, kutak svemira, konačno odredište? Govoreći sa pozicije nove ženske subjektivnosti, protagonistkinja Tatjana Larina ne insistira na svezivanju i pripajanju muškog junaka kao objekta, već tog večito odlazećeg, žudećeg Onjegina, tu dušu lutalicu prihvata kao deo sopstvenog arhetipskog animusa, uzdižući muško-ženski odnos na nivo nadrealne, lude ljubavi[1].


Već na koricama ovog hiperteksta naći ćete beskrajni plavi krug i u njemu klupče – Žensko. Besformni, lucidni oblik koji se ka čitaocu razmotava, polazeći od školjke u kojoj se, kao u nekoj samo autorki znanoj epistemi, sačuvalo prajedinstvo. Ovaj „roman” ne traži čitaoca, već saigrača. On se odmotava transformišući se u balon, spermatozoid, plod zrelog nara, površinu meseca, tkivo kože, asteroid na koji je sleteo Mali Princ, beskrajno plavetnilo, pupak sveta, punački žitni klas, crvenu bulku, zrak svetlosti. Na površini rečne vode ukazuje se srebro meseca, od iskre elektriciteta izbija vinova loza, a zatim jedan beskonačni rizom. Banatska Venera je pesma nad pesmama, izgubljeno zvono katedrale, performans budućeg veka!  Ovo je „roman” koji hoda. Ne među koricama. On preskače granice papira i sleće na snove i zidove. Otuda sledi izložba. I ona se odmotava. Svaka nova stranica začetak je moguće transgresivne drame: „dva kraja konca crvenog što u čvor jedan drugog dozivaju ”.

Zato je odabrana ilustracija, a ne, recimo, fotografija. Insistira se na ilustrativnom zato što su upisi mogući. Obrasci čitanja slike u savremenom svetu sve više nas odvajaju od ličnog, intimnog, slike su unapred za nas kreirane, zadate i predočene. Pogled tu ne igra mnogo. Senka uživa u crtežu koji između njenih misli, srca i ruke stvara produženu liniju komunikacije, od procesa pisanja kao zasebnog sistema proizvodnje znakova do višeslojnog sondiranja nadražaja nastalih recepcijom površine teksta. Vizuelno i semiološko granaju se ka čitaocu u flukturalnom polju asocijacija. Sublimacija, ulančavanje, paralele, transverzale, rizom, matriks ili fluks... dinamizam je ključna reč. Slike u tekstu ne ostaju na denotativnom, već visoko simboličkom nivou, otvarajući mogućnosti za nove upise i čitanja. Ilustracija se ne zadržava na ikoničkoj predstavi u ravni razumevanja teksta, već nadomešćuje ono spoznajno. Odgonetanje dolazi u talasima. A broj tačnih rešenja ovog ljubavnog zapleta je neograničen. Čitanje je omogućeno kao perpetuirani proces koji se ne završava. Slika i tekst, uzdignuti do nadrealnog, ponašaju se kao živi organizam, kao materia prima, semiotički perpetuum mobile. Knjiga Senke Vlahović, najzad, prevazilazi granice materijalnog odvajajući se od recipijenta kao besformni, teleportacioni objekt.

Likovi nastanjeni u ovom „hibridnom literarno-likovnom (post-postmodernističkom) tekstu” (prim. aut.) koketiraju sa pojmom prostora i vremena. Oni su unapred prebrisani. Klizajući poljem rasutih označitelja, od istorije umetnosti, književnosti i kulture, oni baštine mnogostruke identitete i grade neke nove intimne relacije u post-istorijskom okruženju. Zapitala sam se da li je Senka u ovom projektu više književnica ili ilustratorka? Ona piše u slikama koje i sama živi, prepisuje, preslikava, umnožava. Senka Vlahović je kao Milena Pavlović Barili, Li Miler ili Dora Mar novog veka, kao što je i njena junakinja Tatjana Larina – Banatska Venera, katkad Persefona, Alisa ili Kosovka devojka. Žensko kao semiotička mogućnost celovitog, osvešćenog subjekta, pa i samog svedržećeg apsoluta, izatkano u matriksu plodne banatske ravnice, prerogativ je za uspostavljanje onog muškog, večitog Odiseja u potrazi za Zlatnim runom, zvezdom u plavom krugu, iliti smislom. Njihov odnos je kontinuirana rekombinacija horizontale (tog kliznog polja proizvodnje značenja) i simboličke vertikale, koja se (uz)diže iz nje. Najzad, i sama, nimalo slučajno odabrana forma literarne proze, u sebi suodnošava sve suprotnosti dva principa: beskonačnog polja asocijacija, nelinearnog, fraktalnog jezika i onog definisanog, binarnog i hijerarhijskog. „Ona seje blagost i žanje nežnost”, transformišući zemlju u sopstveno telo, a telo opet u neku nematerijalnu metamorfičnu tvar. „Iznad oblaka banatskih, snegova sibirskih...”, Tatjana i Dimitrij putuju kroz istoriju kao ono večito drugo od istog. Autorka nam međutim nudi jedno nad-isto, od svega tako različitog, ili ono bar nekakvog, stranog i drugog. U beskrajnom, reinkarniranom ženskom plavom krugu, sabrala je sva moguća i nemoguća sazvežđa.

Ženski subjekt ovog hiperteksta je meta-arhetip koji se otrgao diskursu. Diskurs zakopava kao kletvu, kao frulu Panovu, U cara Trojana kozje uši... nadilazi i ono totalno iskustvo ženskog i zadržava homilitički ton, držeći se ma i za „travku travkastu”, u oluji oslobođenog fantazma. Devojčica stoji pred velikom smrću, obraćajući nam se potom iz sveta iza ogledala. Daleko je od „gubilišta uobrazilje”, privida, izobličenja. Preobražava se najzad samo u instinktu, ni ičija ni svoja. Ponajmanje u vlasti onoga koga naziva „odbeglim stanovnikom skaske”. Senkina Tatjana bez tragova hoda, ostavljajući prizore nerukotvorene. I samo „deset hiljada krugova oko Sunca kasnije”, reinkarnirajući se u čistoj energiji, postajući zvezdom u najdaljem plavom krugu, tako da i od Dimitrija bojdžije podviznika pravi. U banatskoj stepi, gde kao sopstvena senka od pamtiveka sluti, najzad na večnost je spremna. U beskrajnom polju fluktuirajućih označitelja ravnice, „kraja nema”...

Za mene lično, kao multimedijalnu umetnicu, ostaje samo jedno pitanje: Da li je i scenski predstavljiva ova transcedentalna drama ili ona čeka jedno sasvim novo, posthumanističko iskustvo?

U Kraljevu, 18.5.2020.
dr Lidija Cvetić Vučković,
teoretičarka umetnosti i medija 




[1] Asocijacija na najuticajniji nadrealistički roman L’Amor Fou – Luda ljubav, Andrea Bretona, gde je kroz metamorfozu predočena ideja totalnog subjekta, kao i Nađu (njegov prvi roman), koja u svom prvom predstavljanju na pitanje:  „Ko si ti ?”, za sebe kaže: „Ja sam duša lutalica.”

Milica Jeftimijević Lilić: Emanacija lirske suštine bića

Više o knjizi:


Poetski izlivi čiste duhovnosti snažno zrače iz dip­ti­ha lir­skog narativa i višeznačnih stilizovanih fo­­to­gra­fija mul­timedijalnog umetnika Senke Vlaho­vić, odajući du­bokoumno, tanano biće koje na le­po­tu reaguje stvaranjem nove lepote, jer je iskusilo i spoznalo misteriju sopstvenih traganja: „Biti pesnik je velika tajna, i radost”.

Sinteza reči i slike, iskazana u proznoj fakturi, da­je najče­šće pesmu u prozi, mali lirski esej, slikanje rečju. Izuzento efektne fotografije na kojima je u prvom planu telo ukorenjeno u  prirodni ambi­­jent, gde do­miniraju senke, grane, korenje, sjajna je do­puna ideji sve­obuhvatnosti ljudskog (umetni­čkog) bića koje se samoiskazuje kroz izabranu for­mu za refleksije o sa­mospoznaji, za traganje za lepo­tom u sveopštoj i in­dividualnoj ljubavi i obasjanju 
njome. 

Naslov „Ukorenjeni u Nebu” izraz je autorkine po­etike kroz koju progovara svest o metafizičkoj sušti­ni čovekovog bića koje je duhovno, koliko i telesno, korenjem povezano sa zemljom. Preci su ta spona ze­maljskog i nebeskog a mi smo to kore­nje koje izbi­ja i grana se, mi smo svetlost tih nevi­dlji­vih senki koje autorka vidi svuda, čije duhove oseća oko sebe. To večno živo u nama pokreće naš duh i oplođuje ga novim energijama, nadahnjuje na novu kreativ­nost:

„Koreni predaka žive pod zemljom i listaju metafi­zi­čki u mojoj kosi. Rastu stabla što ko čičak hvata­ju se za oblake. Seni predaka prave svoj životni krug, od korena do lista, neba, vode i nazad, kroz me­ne i tebe, kroz nas.”

U tom smislu sva priroda je upletena u čovekov ha­bitus, sve u kosmosu se prožima, sve je spoj Logo­sa i Erosa, a stvar je samo u percepciji subjekta ko­ji ob­zanjuje svetlost i tamu oko sebe i u sebi. Sto­ga se lir­sko ja ovog diptiha na jedan mudar i lirski ustreptao način pita o sebi, svetu, poeziji, odnosu duha i tela, reči i slike, okrepljujućoj ulozi stva­ra­nja, poezije, koja izranja iz samog bića autorke (čoveka uopšte), jezika i prirode: 

„Našla sam te i pre svog rođenja, nadomak sveti­nje u gori, voćnjaku, međ’ stadom što pastira sledi, međ’ jekom s gore što preliva se na Panon celi i plo­vi putevima soldata. U utrobi majčinoj, što na put krenu s mora dalekog, stena i krečnjaka, preko ve­kova i mostova što vodiše ka meni i tebi. U ocu što ka­zivaše mudrost iskonsku i radost astra­lnu. U po­to­ku manastirskom, kozama, šljivama. U knjiga­ma, sli­kama i muzici anđeoskoj. U radosti rađa­nja, našla sam te – hram tvoj i svileni kutak tvoga bitka.”

No, otkriće se dešava tek kad se osvesti smisao i svr­ha traganja, kad se otpati bunt protiv svega što sputava i uni­žava čovekovu iskonsku potrebu za uzvišenim, tek kad se u sebi prepoznaju na­slage prethodnih slika utkanih u biće predaka, u korenima koji su odu­vek stršili ka ne­bu i bili sve­tlo­sni putokaz ka Apsolutu. Ono je došlo iz iskon­ske potrebe za „oglašavanjem” sebe u stvorenom, za pre­no­šenjem te Božje iskre iz sebe kao njenog dela u spo­ljašnji svet. Stoga Senka Vlahović peva kao i slavuj sa is­tom idejom, da se oglasi u onome što je izraz samo njenog bića i radi radosti što to bogato, svetlozarno, plodotvorno sopstvo može uobličiti podobno liku tog sopstva, kao nešto jedinstveno i originalno. A to što se i drugi u tome mogu pronaći, doživeti ushićenje (kao i potpisnik ovih redova) to je ta vrednost na koju slavuj dok peva ne misli, niti umetnik dok je u groznici tra­ganja za iskazom, oblikom tog iskaza i konače for­me svog dela. Jedno je sigurno, forma i ideja su sa­svim adekvatne suštini koja ih je uobličila svesna da je: „Samo zrak svetlosti, trenutak u večnosti, kap u moru nebeskom.” Da je Logos koji sam sebe misli, slika rečima:

„I pre slike, reč. I posle slike, reč. I u slici, reč. Pre­tače se, reinkarinira iz jednog oblika u dugi. Nje­no veličanstvo reč i njeno podveličanstvo pesma. Pesma u slici, pesma u reči i ona neiskazana, uvek je meni kad u kućicu puževu zavučem se i samo za Boga znam.”

Na najlepši način dovedeno je u vezu ono što po­jedinac kao Božji izdanak stvara sa večnim Bo­žjim stvaranjem i time se krug zatvara, od ideje lepote do kreacije i vizuelizaci­je ideje, onako kako je to demonstrirano u knjizi „Ukorenje­ni u Nebu” Senke Vlahović, čime se upotpunjuje njen stvaralački portret i pokazuju njene nove izražajne mogućnosti na radost poklonika multimedija­lnog koncepta umetnosti. Ovo je takođe i svojevrsna oda lepoti i počast svima od kojih je primala lepotu na koju svojim delom odgovara. 

Mr Milica Jeftimijević Lilić

Marija Tanackov: „Ukorenjeni u Nebu” kao primer postmodernističke hibridizacije

Više o knjizi:


Senka Vlahović objavila je novu knjigu ume­tničkih fotografija ili foto-ilustracija, koje su vi­zuelne instalacije, i prozaida, malih pesničkih me­daljona koji prate grafičke instalacije. Autorka nam je dosad bila poznata kao foto­graf, grafički dizajner, odličan ilutrator, a poznato nam je i njeno bavljenje teo­rijom ilustrovanja i video-ilustrova­nja knjiga. 

Knjiga „Ukorenjeni u Nebu” za autorku је bio iza­zov, a za čitaoce je ona zadovoljstvo da na nov na­čin vide spoj poetskog i proznog teksta i, na prvi pogled, za konzumenta ilustracija, koje stoje naporedo s tekstom. Grafičke in­sta­lacije su crno-bele umetničke fotografije grafički di­­zaj­nirane, do­rađene. Svojom porukom one su u suvislom sa­­­od­nosu s prozaidama, ali se mora zaključiti da sli­ka domi­nira ovom knjigom. Snažno se manife­stuje činjenica da pe­snički tekst prati vizuelnu percepciju teme. Tema jeste bekstvo od pojavnog sveta u svet bolno-autentične pobune onih koje ne interesuje, ili onih koji nemaju društvenu moć, niti sprovode bilo koji oblik nasilja nad drugima. Polazeći iz perspektive individue, umetnička po­ruka je, u ime zajednice, poziv da se menjamo i preobražavamo sebe u sebi, najpre povezivanjem s Prirodom. Ne uzdiže se deo nad celinom, nego se deo traži u celini na putu ovo­vremenog traganja, koje, inače, egzistira od kad je sveta i veka, još od Adama i Eve pa do ovovremenih Adama i Eva, či­ju emotivnu hroniku međusobnog odnosa, neuro­za, opsesija, strahova, iskupljenja nalazimo u ovoj knjizi. 

Umetničko ja u ime Bića traga za svojom be­smr­tnom su­štinom, osvajajući tako kroz istoriju uvek nekorišćeno pra­vo na slobodu. Umetničko ja, i u vizuelnim instalacija­ma, i u tekstu, traga i za smislom umetničkog stvaranja u hao­su trećeg milenijuma, kroteći svoje snove, pokušavaju­ći da ogoli i imenuje beskraj, kao večno pravo na slo­bodu sopstvenog kreativnog čina, kao sopstveno ova­ploćenje u ovozemaljskom životu kao žrtve, kao služenje Taliji, a ne ovom svetu koji lirsko ja ne razume i ne prihvata kao svoje obitavalište ce­neći da „svet života i svet snova traje, mimo bora vremena i zaraženih satova što brišu slike sećanja”. Ožiljci u haosu života govore o drami i tragediji haosa na­šeg vremena.

Svet Talije je „svet čuda, svilenih pločnika, bar­šunastih okova, magičnih krovova i vatrenih kiša što plamenom zapljuskuju, dobuju varnicama su­za prolivenih iz procepa svetova”. I kad peva „na­šla sam te i pre svog rođenja” lirski subjekat peva o večnom, nelinearnom postojanju „u rado­sti ra­đanja, našla sam te – hram tvoj i svileni kutak tvo­ga bitka”. 

Povezanost muškog i ženskog principa, principa ljubavi, lirsko ja iskazuje rečima: „Eva sam i nisam, jer i Adam je u meni, i snaga njegova, i sile njego­ve muške, i slabost. Pred Boga kad odem, ni Adam ni Eva neću biti, ni pero što poput balerine zaigra­va se oko trešnjina cveta sa Van Gogovih slika. Sa­mo zrak svetlosti, trenutak u večnosti, kap u moru nebeskom”. Adama, kao muški princip stvaranja, nalazimo vizualizovanog u projekciji autorke i u njemu sagledavamo i Evu, ali i slabost, i umor ratnika u ovozemaljskim porazima, muku i bol usamljenosti.

Danilo Kiš je izrekao sud da je do 90-ih godina 20. veka u literaturi sve rečeno i da su zato posle tog perioda literar­ni postupak i forma dominan­tni. Senka Vlahović, prihvatajući taj stav, stva­ra svoju umetničku formu, a u duhu posmoder­ne tradicije, spajajući likovnu umetnost, tačnije re­čeno njen ovovremeni derivat, i jednu hibridnu knji­ževnu formu. Pesma u prozi, prozaida, vid je književne hibridizacije, spoj poezije i proze. Ova knjiga je primer post­modernističke hibridizacije i različitih artističkih po­stupaka i primer stvara­nja sopstvenog umetničkog ru­ko­pisa. U njoj je os­tvarena inovacija spoja različitosti, spo­ja slike i go­vora, u jezik koji, kao osobena umetnička pra­ksa, širi granice poznatog načina spajanja slike i reči, one prakse koja se ni uslovno u ovoj knjizi ne može nazvati tek pukim ilu­strovanjem teksta. Domina­cija slike nad tekstom po­dr­žava tezu o inoviranoj formi i ova knjiga živi na svoj intertekstualni na­čin kao zanimljiva umetnička simbio­za. Senka Vlaho­vić je načinila za sebe značajan korak ka svom načinu oblikovanja i prezentovanja umetničke gra­­đe. Ona je otvorila put koji pruža mnogo novih neistraženih iz­ražajnih mogućnosti.

U njenom poetskom tekstu mogu se naći nazna­ke neo­romantizma u kontekstu našeg vremena, ali svojim spo­jem slike i teksta ona podržava tezu da je važno, čak va­žnije, kako je nešto ispričano, nego šta je ispričano. Pred či­talačkom publikom našla se jedna vizuelno bogata knjiga koja komunicira grafički dizajniranom umetničkom sli­kom i reči­ma gradeći tako metaforični jezik bogat simboli­ma koje nužno treba odgonetati. Naročito vizue­l­ni iskaz ovog dela traži interaktivan odnos kon­zu­menta. Knjiga se može čitati i listati linearno, ali mo­žete je, osim „Pogovo­ra pesničkog”, čitati po sop­stvenom nahođenju, ali pri tom stalno treba ima­ti na umu da se delo utapa u svet mnogo širi od onog imenovanog. Već od prvog čitanja jasno je da ono jeste baza podataka vezanih za znanu tradici­ju, ka­ko književnosti i umetnosti uopšte, tako i isto­ri­je, re­ligije, filozofije... Umetnica nam do­kazuje da je sama ume­tnost oslonac i vera mo­der­nog čoveka i da je ona u slu­žbi usavršavanja ljud­ske prirode i izgradnje novo-stare ci­vi­lizacije i nje­nih etičkih vrednosti. Umetnošću se može pre­va­zići čovekov tragični položaj u prirodi, kosmosu, isto­riji i našoj civilizaciji. Vlahovićeva ide i korak dalje i poručuje nam da je umetnost prava kada u sebi traži spoznaju Bića, kada u sebi nosi napor poznanja Boga. 

O odnosu, spoju slike i reči lirski subjekat po­ru­ču­­je: „I pre slike, reč. I posle slike, reč. I u slici, reč. Pre­tače se, reinkarinira iz jednog oblika u du­gi. Nje­no veličanstvo reč i njeno podveličanstvo pe­sma. Pesma u slici, pesma u reči i ona neiskazana uvek je meni kad u kućicu puževu zavučem se i samo za Boga znam. Biti pesnik je velika tajna, i radost”.

Na tragu reči Dostojevskog to znači da se život pozajmljuje od umetnosti. Metatekstualnost od­­ražava stalnu potrebu za preobražavanjem i na tra­­­gu je Hajdegerove filozofske opaske da će doći vre­me, ono je i došlo, da se ponovo traži i da se „na­đe Bog”. Jasno je platonsko-hrišćansko odre­đe­nje duhovnog. Nasuprot njemu stoji propadlji­vost. „Pro­­menljivi smo samo Mi. Propadljivi, nestal­ni, ko­lebljivi. Pro­kleti. Tražimo novo nebo, zemlju, vo­du. A krajni je čas, da sebe nađemo, menjamo i do­vedemo u stanje stalnosti stva­ralačke pro­­men­lji­vosti”. Umetnica nam poručuje da to pravo svo­je pro­menjivosti na planu krativnosti ne koristi­­mo u dovoljnoj meri.

Ova knjiga je kreativan način suočavanja sa ži­votom, kao društveno prihvatljiv način kre­a­ci­je „kad otvoriš vrata se­ćanja i sna, i zaroniš u mrak i maglu nepoznatog, kročio si putem davnim do ključeva tajni gorde sobe predaka i po­tomaka”.

Oslobađajući se samokontrole, lirski subjekat na­lazi način da iskaže neslaganje i bunt pro­tiv bolne i neprihvatljive stvarnosti, pokazuju­ći nam mode­le prolaznosti u traganju za večnim i nepromenji­vim. U vibracijama, u promenama ra­spoloženja ži­votna realnost se mora svoditi na prevođe­nje i sprovođenje ideja koje brane do­sto­janstvo mi­šlje­nja i duha, koje vode spasava­nju pozitivnih emo­cija i ljubavi kroz odluku da se iz haosa krene po­stavljanjem pitanja sebi i drugima. 

„Vekovi kroz mene govore, naslage lesa, mulja i ta­­loga mora Panonskog, nasukani splavovi, ske­le­­ti tiskih cve­to­va i školjki barskih, ždralovi izu­mr­li, mačevi soldata su­ro­vih, neustrašivih, crkve porušene i gradovi potonuli u pod­zemlje. Doviku­ju, još su živi, pevaju. 

Kažem Vam: Ovo nisam ja.”

U promišljanjima o suštini života jasno je šta tre­ba spasti, koje to vrednosti života treba od­bra­ni­ti od zagađivanja. Retorika dela je odlu­čna u odbra­ni humanih vrednosti, u odbrani same umetno­sti i duhovne piramide označene Nebom na kom stoluje Bog, a u koje se treba uko­reniti.

„Koreni u Zemlji i koreni u Nebu – pozitiv i negativ, glava i pismo, lice i naličje, duh i telo, čovek i Bog.”

Poruka je jasna i iz reči: „Ona je tu i kad se čini da je ne­ma. Poezija.” Umetnost se pojavljuje kao spas, kao es­tetska snaga, kao slika Bića. Sama slika nije ilustracija pe­sni­čkog teksta, nije dodatak tekstu. Ona je oslobođena tog slu­že­nja. Uvođenjem novih tehnika vizualizacije ona je mo­der­na, savremena estetska poruka sama za sebe, dokaz na­šeg vreme­na o našem vremenu, o njegovim tehničkim mo­­­­­­gućnostima i umetničkim dometima. Ona je dokaz i o na­­­činima preobražaja tehnike, o prelazu umet­no­sti u formu tehnike. Ovo delo Senke Vlahović je još jedna po­­tvrda Hajdegerovih teoret­skih postavki o razvojnom putu umetnosti koji se završava dizajnom i, naravno, u ovom delu ne i za­boravom Bitka. Ispunjavajući prvi deo Hajdege­ro­ve postavke, autorka ustaje protiv zaborava Bitka. Pro­blem na­šeg vremena je i činjenica da čovek os­taje bez „zavičaja” u ovom procesu ubrzanog ra­­­zvitka tehnike, a ova knjiga Sen­ka Vlahović pokušava da pomogne čoveku da uka­že na „za­vi­čajnost” kroz povezivanje Zemlje i Neba, spo­­zna­jom prirode sveta, spoznajom Boga preko ume­tni­čkog či­na. Fotografija, sada s tekstom, tvori, de­lom i povezivanjem kontrapunktom, novi smisao. U slici je eksplicitno izražena ta ugroženost i, čini mi se, da bi se paralele ovih vizuelnih instalacija mo­gle povući i sa slikom Edvarda Munka „Krik”. Može da nam se učini da je stanje muškarca, Adama 21. ve­ka, u vizuelnim projekcijama autorke nedovo­ljno spozna­to u realnom svetu, ili prenaglašeno u od­no­su na pesni­čki tekst. Kao da je novi Adam čovek bez nade, pun bola. No taj bol, njemu, i nama, poma­že da proniknemo u tajne živo­ta. Taj bol koji je fizički, telesno uočljiv, koji je i duševni bol, koji je i lični, ali i bol iskustva, i nasleđa, pa tako popri­ma i afek­tivnu dimenziju i postavlja pitanje granica izdr­­žlji­vosti. Bol otkriva našu nemoć, ali može i da nas budi, i da nas probudi. Baš taj bol ilustruje naše doba, ali on hrani i nadu u mogući preobražaj. Kao kod antičke statue Laoko­na, u vizuelnim projekcijama autorke imamo spoj bola i lepo­­te muškog tela. Zemlja nosi predznak smrtnog, Nebo je be­smr­tnost, Zemlja je haos, Nebo je poredak, a umetničko stva­ranje je važno u tom saodnosu, ono je katarza. 

Lirski subjekat promišlja o umetnosti: 

„Ovo nije umetnost. Ovo je ispovedanje vekova. Kad ne­maš kome, piši sebi, Bogu i dalekom ne­po­znatom prijatelju. Biti pesnik je velika patnja. Biti čovek, još veća. 

Odmetnik od kičice. Pesmom laviram i graviram, u knji­gama, šrafure duše u stotine otisaka, da ra­zmnožene do mnogih srca dođu, otvore ih i stvore prizore u njima meni nepoznate”.

U traganjima za istinom ostaje još uvek otvoreno samo pi­tanje: da li je Umetnost u stanju da „po­rodi”, kako to Hajde­ger imenuje, „nadolazećeg Bo­ga”? Za razliku od množine dela umetnosti našeg doba, autorka daje eksplicitno reči­ma iskazanu me­tafizičku sadržinu svog pogleda na svet kao svoj lični doživljaj i lični duhovni napor. Senka Vla­hović pokazuje umetničko zračenje pesni­čke lično­sti, kako u rečima, tako i u svojoj izražaj­noj tehnici umetni­čke fotografije spojene s no­­vim mogućnostima umetničke nadogradnje. Svojim ra­dom ona kao da poručuje i drugima da krenu svo­jim putem istraživanja, ako u sebi nose bar dva umetnička talenta.

Marija Tanackov, književni kritičar

Prof. dr Dejana Prnjat: Predgovor knjige „Video-ilustracija knjige” Senke Vlahović


Nova monografija višestruko talentovane dramske, likovne i primenjene umetnice Senke Vlahović Video-ilustracija knjige: novi pogled na ilustraciju i kreiranje imidža knjige u javnosti nastala je na osnovu master rada koji je uspešno odbranila, prva u generaciji i sa najvišom ocenom, 03. juna 2015. godine na Akademiji umetnosti u Beogradu. Osim dela koji čini obavezan deo svakog školskog rada, pred publikom se njen projekat nalazi u neizmenjenoj verziji.

Ovaj originalni rad mlade autorke privlači pažnju i sadržajem i formom. Sastoji se od video-ilustracije knjige poezije autorkinog oca, poznatog književnika Radovana Vlahovića, i pisanog dela koji, pored uvoda i zaključnih razmatranja, sadrži tri poglavlja. U prvom Vlahović upoznaje čitaoce sa istorijom i formama ilustracije književnog dela, u drugom je precizno dat tok realizacije umetničkog projekta, a u trećem iscrpno predstavljeni rezultati njenih istraživanja. 

Senka Vlahović, koja se i ranije uspešno bavila ilustracijom knjige, ovog puta se posvećuje predstavljanju knjige video-ilustracijom, temi o kojoj ni kod nas ni u svetu nije puno pisano, što ovu monografijučini još značajnijom.

S obzirom na originalnost, kreativnost, analitičnost, predanost radu, kao i svim njenim talentima, nema sumnje da će nas SenkaVlahovic još dugo radovati svojim novim umetničkim poduhvatima, a meni je iskreno zadovoljstvo da ovaj njen projekat preporučim čitaocima.

U Beogradu, 04.10.2015.godine 
 Prof. dr Dejana Prnjat
urednik knjige

Slobodan Ivkov: Recenzija knjige „Video-ilustracija knjige” Senke Vlahović


Posle njene prve stručne knjige O ilustrovanju knjiga poezije (Banatski kulturni centar, Novo Miloševo, 2013), koja je imala izvanredan prijem u javnosti, ova umetnica i teoretičarka je dve godine kasnije predstavila i svoj naredni, još obimniji rukopis.

Prethodni naslov je, kao što znamo, tim dragoceniji, jer je to bila tek druga srpska teorijska knjiga koja je u celini posvećena promišljanju ilustracije, iako ova grafička disciplina primenjene umetnosti u nas postoji preko dva veka.

No, ako smo s puno opravdanih razloga od ove ilustratorke, koja odlično poznaje praksu i teoriju, ne samo domaću, i očekivali u budućnosti naredno delo, jer su teme i aspekti koji dotiču ilustraciju i sa kojima se ona svakodnevno sreće mnogobrojni, i kod nas, kako se vidi, gotovo potpuno neobrađeni ‒ dogodio se vanserijski preskok. S jedne strane, to delo smo dobili nesvakidašnje brzo posle prvog, čak i pre nego što su se slegli njegovi medijski odjeci, ali, s druge strane, i tema je sada mnogo radikalnija.

Naime, ako smo pretpostavljali da će se ona zadržati u domenu klasične ilustracije i razmatrati možda njenu relaciju sa drugim grafičkim disciplinama, na primer, uvek problematične granice ilustracije i karikature, ili ilustracije i stripa, možda i pitanje gde prestaje groteskna stilizacija a počinje realistička, kao i mnoge druge međuodnose u istoj ravni ‒ dobili smo studiju određenu kao: Novi pogled na ilustraciju i kreiranje imidža knjige u javnosti ‒ istraživanje i umetnički projekat na Digitalnom video disku (DVD-u).

Ona ovde gotovo da i ne ulazi u davanje estetskih vrednosnih sudova pojedinih igranih ili animiranih ilustracija, dakle ne ulazi u područje hermeneutike i/ili estetike. Prvo daje dijahronijski pregled istorije knjige i evoluciju knjige kao pojma, potom isto čini sa pojmom/sintagmom ilustracija knjige, ubrzo prelazi na sinhronijski odnos knjige (ali i ilustracije kao njenog gotovo neodvojivog dela) sa savremenim okruženjem i kreiranjem imidža knjige u javnosti, da bi završila sa svojim konkretnim slikarsko-konceptualnim projektom, započetim u njenoj prvoj teorijskoj knjizi.

Ergo, autorka jeste, u suštini, nastavila i razradila taj svoj naum ilustrovanja knjige poezije Večernji akt u devojačkoj sobi Lenke Dunđerski njenog oca Radovana Vlahovića, i praktično (igranim video snimkom) i teorijski (iz njenog prvog dela O ilustrovanju knjiga poezije), kao i daljeg predočavanja sopstvenog analitičkog i metodološki racionalnog autopoetičkog i (video)ilustratorskog stvaralačkog pristupa očevom delu.

No, ona bavljenje ovom knjigom poezije, koju je samoodredila kao knjigu pesama ili poemu metafizičke komunikacije pesničkog subjekta sa dvema ženama, Milenom Pavlović Barili i Lenkom Dunđerski, prvo, nije zadržala u istom mediju (sada to nije štampa, nego igrani video snimak u kojem je glavni lik njen otac, čiji glas se čuje iz off-a, dok on luta eksterijerima i enterijerima), drugo, nije održala isti nivo dinamike (umesto statične ilustracije imamo igrani ili dokumentarni film), treće, nije koristila iste načine i tehničko-fizička sredstva svog umetničkog izražavanja (umesto ličnog crtanja na papiru olovkama, tuševima i bojama ‒ koristila je kameru) i, četvrto, njena ilustracija više nije ni u istoj dimenziji (sada su pred nama tri dimenzije, a ne dve, kao u klasičnoj ilustraciji).

Struktura dela metodološki je dosledna, a pogotovo je dominantna njegova utilitarnost, koja naravno uključuje i merljive, racionalne efekte, kao i povratne informacije sa tržišta. Da bude jasno: ne samo knjižarskog tržišta, već i tržišta ideja (jer, ona analizira i rezultate kreiranja stava javnosti prema knjizi, i kao opštoj kategoriji i kao nekom konkretnom naslovu, instinktivno ulazeći i u polje industrije svesti Herberta Markuzea).

Ona se bavi konstituisanjem estetskog predmeta i njegovom funkcijom, odnosno, kako bi to rekao Ingarden, njeno umetničko suđenje se može svesti na dvostruku sposobnost umetničkog dela kao shematskog artefakta, sposobnost da izazove estetski doživljaj i sposobnost da stvori osnovu za konstituisanje estetskog predmeta i (estetskih) vrednosti koje su u vezi sa njim.

Zbog inovacije u pristupu promišljanju ilustracije i zbog originalnog razrađivanja njenog diskursa, ovo teorijsko delo bezrezervno preporučujem za objavljivanje i, time, predočavanje sudu javnosti.  


U Beogradu, oktobra 2015. god.

Slobodan Ivkov
istoričar umetnosti i kritičar,
član Sekcije za teoriju, kritiku i istoriju umetnosti
ULUPUDS-a
i predsednik Umetničkog saveta u prošlom sazivu